Перевод smf 2.0 beta 3 public

Автор Mavn, 03 марта 2008, 16:10:48

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

bug13

Господа, подскажите пожалуйста, на каких условиях можно получить русификацию к сабжу?
Готов поучаствовать в переводе дабы её заполучить хотябы частично. Потому как нужна русская версия к первому апреля, для запуска сайта, и кровь из носа нужно русифицировать. Не хочется самому полностью русифицировать...

Mavn

На общих правах ждите обновления на офф сайте.
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

bug13

Mavn, огромное спасибо за информацию!

Mavn

SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

Lysyj

какой файл перевода отвечает за это?
А то из-за того что длинные слова "Обслуживание" перепрыгнуло на низ.Как то не очень нормально это выглядит.
Например "Конфигурация" можно сменить на "Настройки"
Или же в самом коде таблицы меню что нить сменить,чтобы она растягивалась а не была фиксированой

Mavn

Менять перевод не буду! Пусть на 0.2 em шире делают меню разрабы в css!
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

Lysyj

Цитата: azazul от 26 марта 2008, 04:58:41
$txt['user_warn_mute'] = 'Пользователь забанен на написание постов';

Пользователю запрещено писать(постить) на форуме
Пользователю запрещено Писать (оставлять) сообщения на форуме

KVL

Цитата: Lysyj от 28 марта 2008, 14:11:57
Пользователю запрещено писать(постить) на форуме
Пользователю запрещено Писать (оставлять) сообщения на форуме
Уже одно и тоже по кругу. Пост = сообщение.

Святой Исидор

Цитата: Mavn от 26 марта 2008, 10:45:25
На общих правах ждите обновления на офф сайте.
А помоему можно зделать тест и вылажить на оффсайте не полную версию для тестов и подачи предложений по переводу

Mavn

На офф сайте обновления перевода делают разработчики. Все необходимые файлы я уже давно им выслал.

PS всем кому ранее высылал перевод. Сделал закрытый раздел для обсуждения перевода. Продолжение в закрытом разделе. Если кого пропустил то сделайте запрос в группу я приму.

Просьба всех отписаться в закрытом разделе чтобы я знал результаты проводимых работ если кто то что то делал.

Обращаю внимание что членство в данной группе временное. Чтобы вступить в группу нужно сделать запрос. Однако если вы новенький на форуме то ваш запрос будет в любом случае откланен.
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

bike

Огромное СПАСИБО за вашу работу по переводу - это касается всех кто помогал и особенно MAVN !
Вчера чуть с работы не убежал когда увидел ,что перевод в паблик выложили ...
Вот хочу внести свою лепту - В Админке ,Обслуживание ,средняя строчка - Очерель сообщений .
А работы по продолжению перевода ведуться ?

Mavn

Пасиб
Да ведутся работы скоро будет новая версия перевода!
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

masterb


Lysyj

azazul   
bbbbbb       
KVL   
vladok
Xvost

Вы куда пропали? Вы числитесь в группе "Переводчики форума".

KVL

Цитата: Лысый от 01 апреля 2008, 18:17:02
azazul   
bbbbbb       
KVL   
vladok
Xvost

Вы куда пропали? Вы числитесь в группе "Переводчики форума".
Я вообще четыре дня в и-нете не был, сейчас очень мало времени, не только на и-нет, а вообще, как только появится свободная минутка, постараюсь принять непосредственное участие, но ничего не обещаю точно - в данный момент очень много дел и проблем в реали.

Спасибо за понимание!

Xvost

Цитата: Лысый от 01 апреля 2008, 18:17:02
azazul   
bbbbbb       
KVL   
vladok
Xvost

Вы куда пропали? Вы числитесь в группе "Переводчики форума".
Я взялся за вычитку перевода, о чём отписался в приватном разделе. Завтра к вечеру выложу в разделе первые результаты.

kas

Народ, а приблизительно когда ждать релиз перевода для smf-2.0pub3?
Хотя-бы приблизительно
No comments

Святой Исидор

#67
на офф уже есть здесь

Mavn

SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

Святой Исидор

Цитата: Mavn от 07 апреля 2008, 10:18:53
Там пока частичный перевод!
но рабочий! меня устраивает! очень хороная работа!

sava

Скажите, а перевод для UTF-версии планируется?

Mavn

SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

Kray

Вот тут предварительный перевод для UTF-8.
http://www.simplemachines.ru/index.php/topic,4154.msg25919.html#msg25919

Спасибо за него Княже.

Kray

Известна ли дата окончания перевода?

Mavn

Текущая версия перевода было отправлена разработчикам еще недели 2 назад если не больше! Они в общем не особо спешат обновлять на офф сайте перевод. Наверное придется до финальной версии smf 2.0 выкладывать перевод здесь на проекте
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

Kray

А где можно скачать текущую версию перевода?

dedmazai

Цитата: Kray от 01 мая 2008, 14:04:54
А где можно скачать текущую версию перевода?

На оффициальном сайте

Святой Исидор

Цитата: DedMazai от 03 мая 2008, 13:36:51
На оффициальном сайте

нет её там! только для версии 1.1.5


RealProximo

#79
Цитата: digger от 04 мая 2008, 01:10:56
В админку зайдите в раздел Language и оттуда поставьте.
мм.. что то я такого там не нашел, подскажите как и где достать рус патч на smf2

PS АААААА ну помогите плиз!

NECros88

Цитата: RealProximo от 04 мая 2008, 21:28:23
мм.. что то я такого там не нашел, подскажите как и где достать рус патч на smf2

PS АААААА ну помогите плиз!
Configuration -> Server Settings -> Languages

Роман

не понятно, о чем вы говорите... в админку на своем форуме надо говорить, а вы пишите - зайди в админку на офф. сайте...

вот я зашел в админку, чтоб скачать руссификатор, нашел русский, нажимаю инсталл -  а форум мне выдает:
The Simple Machines site is not responding. Please try again later.

И такая лабуда уже недели 3...

и что же делать?

KVL


Роман

Цитата: KVL от 18 мая 2008, 11:17:58
Ждать.
филосовия серверов обновлений... проза, блин...

swapper

Исправьте ошибку в utf8 переводе, файл index.russian-utf8.php в кодировке cp1251.

Mavn

Вообще то там все нормально! если обратите внимание то данная ошибки в версии 1.0 а последняя версия перевода 1.1 то что вы качали было 1.0 СМОТРИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ЧТО СКАЧИВАЕТЕ!
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

Nitrogen

заявка:
Уровень знания английского - средний (перевожу с помощью переводчика а затем вручную корректирую)
Смогу уделять 5 часов переводу ежедневно.

Mavn

Попробуйте файл ManagePaid.russian.php там большая часть файла не переведена так что как говорится флаг в руки.

Когда переводите файл сделайте пометки типа
если одна строка
//Перевод Nitrogen

если несколько строк
//Перевод Nitrogen строка 222-333 
в конце отрезка аналогичный комментарий
//Перевод Nitrogen строка 222-333 

Это значительно упростит мне работу для включения вашего перевода в общий перевод если он будет соотвествовать качеству перевода.

Так же хотелось бы отметить что желательно бы переводить в том же стиле и с теми же понятиями.
Не использовать слэнговые слова типа постинг пост сабж и прочее
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

Nitrogen

а можно делать так?
//Перевод Nitrogen start
одна или несколько строк
//Перевод Nitrogen end

Mavn

Без разницы мне главное видеть где и какие изменения были
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

Nitrogen

не знаю как перевести 'Use \'%1.2f\' to specify where number goes, for example $%1.2f, %1.2fDM etc'

Святой Исидор

'Использование \'%1.2f\', чтобы определяться где число идет, на $%1.2f, %1.2fDM и т.п.' чисто механический перевод

Nitrogen

механический, но это как то не по русски

заметил очепятку: Обслуживание -> Очерель сообщений..

Nitrogen

наверно все таки

Используйте \'%1.2f\' для задания числа, например $%1.2f, %1.2fDM и др.

SiriuS

Перевод от Beta 3 глючит на Beta 4 ? У меня проблема с установкой http://www.simplemachines.ru/index.php/topic,5008.0.html , вот думаю может из-за перевода?
Вдруг как в сказке скрипнула дверь....

Mavn

Под beta 4 с офф сайта качайте.
Там хоть далеко не последнюю версию конвертировали разработчики под beta 4 но всеже.
Чуток позже вывешу переработанную со всем правками
SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

Простой

Mavn, пользователи, обратите внимание - http://www.simplemachines.ru/index.php/topic,4935.msg32659.html#msg32659

Надеюсь окажется полезным.

ЗЫ:
А на оффсайте можно где-то скачать русскую версию?

SiriuS

На официальном сайте к сожалению не смог найти для последней версии перевод, подскажите ссылку.
Вдруг как в сказке скрипнула дверь....

Mavn

SimpleMachines Russian Community Team
п.1 Пройду курсы гадалок для определения исходного кода по скриншоту.

п.2 У вас нет желания читать правила раздела, у меня нет желания одобрять темы, которые не соответствуют этим правилам.

poolhall

Спрошу в этой теме.

Предполагается ли добавление функции, которая учитывала бы надлежащее согласование существительных с числительными в русском языке? А то выражения типа "31 гостей", "32 пользователей", "63 тем" и т.п. смотрятся весьма непрофессионально и бросают тень на SMF в целом.